gowns:

I Can Eat Glass

I Can Eat Glass was a linguistic project documented on the early Web by then-Harvard student Ethan Mollick. The objective was to provide speakers with translations of the phrase “I can eat glass, it does not hurt me” from a wide variety of languages; the phrase was chosen because of its unorthodox nature. Mollick’s original page disappeared in or about June 2004.

As Mollick explained, visitors to a foreign country have “an irresistible urge” to say something in that language, and whatever they say (a cited example being along the lines of “Where is the bathroom?”) usually marks them as tourists immediately. Saying “I can eat glass, it does not hurt me”, however, ensures that the speaker “will be viewed as an insane native, and treated with dignity and respect”.

(via apas-95)

that-house:

that-house:

I had to mentally send myself a reaction image the other day. I ran up the stairs on all fours, said to myself “i’m such a locationpilled scampercel” and then perfectly envisioned this image

image
image

please i’ve already hurt so much

(via hotvampireadjacent)

toskarin:

searching “how to boil water”: throughout history, water has been an important commodity in every country. because it is essential for life, clean water remains in high de

searching “how to boil water reddit”: I now know how to boil water

searching “how to boil water quora”: there truly exist varieties of racism beyond my wildest fathoming

(via ubercharge)

czesca:

girls will have one (1) good day when they convince themselves they’ve never been unwell in their life and the next day the horrors will return

(via animehinttari)

chamacafeahorrible:

getting into the shower: evil evil evil

being in the shower: there is no past and there is no future, there is just the here and now, i am alone but i am not lonely, i am calm and one with the universe, existence is sublime

getting out of the shower: evil evil evil (wet version)

(via nyanguardparty)


Indy Theme by Safe As Milk